太田裕美 木綿のハンカチーフ(シングル初回プレス盤/イニシャル・バージョン)Hiromi Ohta ”Momen No handkerchief”
HTML-код
- Опубликовано: 7 фев 2018
- 太田裕美さんのアナログシングル「木綿のハンカチーフ」の非常に貴重な初回プレス盤音源です。
現在、ベスト盤CDなどで聞くことができる音源とは違い、ボーカルにエコーがかかり、オケにもリバーブがかかっています。発売当初はこのバージョンがラジオからよくかかっていました。このバージョンがCD化されることを願っています。
#太田裕美
#木綿のハンカチーフ
#初回プレス盤
本レコードを再生している動画を作成しました。こちらもどうぞ。
太田裕美 木綿のハンカチーフ(シングル初回プレス盤)アナログレコード再生シリーズ
• 太田裕美 木綿のハンカチーフ(シングル初回プ... - Видеоклипы
Grande Komi-San
Grande Komi-San
Grande komi San
Grande Komi-San (dea scesa in terra)
Nem fodendo
A SONG THAT ONLY PURE HEARTS CAN HEAR
Imagine Komi-san singing this song
Not have to imagine...Just have to wait for Anime! But we know Komi Can't Communicate!!
She miss the timing tho..
lmaoo only if.....
So, you are a man of culture yourself?
I just came here because of Komi-san and really liked the song.
20% audience : oh, i found this interesting.
80% audience : KOMI -SAN!!!!!!!!!
I come from Kakkou no Iinazuke
@@kazutoriyama5142 x2
what happened?
@@EdoSetyo if you read "Komi-san can't communicate" before, then you would know that it's the song which the main girl sang in the karaoke arc
@@NamPhan-nf7rb ehh i dont read manga haha, they dont adapt it to anime?
the first take brought me here
Same
and this like 180 degree from Ai Hasimoto version.. love both
[Man]
Oh my love, I'm going on on a journey
leaving on an eastbound train
In the lit-up city,
I plan to spend my time
searching, searching for something to give you
[Woman]
No, dear,
There's nothing I want.
Except for you to come back
not dyed in city colors
not dyed in city colors
[Man]
Oh my love, half a year has passed
We haven't seen each other, but please don't cry.
I'm sending you a ring that's fashionable in town right now
It suits you, it suits you, as it should
[Woman]
No, even diamonds of the stars
Even pearls sleeping in the sea
I'm sure nothing but your kiss
could surpass their shine
could surpass their shine
[Man]
Oh my love, you're still innocent
You don't even wear lipstick, do you?
You might not recognize me
Look at this photograph of me
dressed in a fancy suit
[Woman]
No, I liked
the sight of you lying in the grass
But now you're in a cold city blowing winty wind
Please take care of yourself
Please take care of yourself
[Man]
Oh my love, I'm forgetting you
Please forgive me for changing
Every day I'm happy spending my time on street corner
I can't, I can't return home
[Woman]
Dear, I have just one
last request
To wipe my tears
send me a cotton handkerchief, please
send me a cotton handkerchief, please
小学生のとき、ラジオの深夜番組で何度も聴いていました。45年前位だとおもいます。久しぶりに聴いて、感動しました🎵
Agradezco a Komi-san por mostrarme esta música tan tierna (Buscando comentarios en Español)
presente xD
presente x2
LATAM acá xd
Presente hiromi Ohta la escuché el año 2005 por Radio NHK radio internacional de Japón Cuarta Banda onda corta , ahora puedo disfrutar su musica por RUclips !
que tiene que ver con komi esta cancion??? la escuche hace unos años y me encantó
I came here after I finished the Karaoke chapter
I came here during that chapter.
@@josebarranzuelacarey3681 same here
You're not alone🤣🤣
@@josebarranzuelacarey3681 Can't find the song the two guys are singing...
komi san brought me here 😂
Me too bih
Komi-San.com?
@@spitfire7208 komi san wa komyushou desu
@@spitfire7208 yes the manga
Hail Komi-sama
This comment was brought to you by the english speaking gang.
あああ これがオリジナルなんですね。
私は3rdアルバムをきいておりました。
数年前NHKの番組で、製作過程の秘話を見る機会がありました。
が、私のアルバム版はなんか違うなって思ってました。
番組では、最初静かに始まって、楽器を少しずつ増やして最後オケで終わる。
でした。アルバム版はガチャガチャって楽器を増やしてしまったので、心の盛り上がりが削がれてしまってるようにわたしには思えるのです。
こんなに違うんですね。
あらためて聞けて嬉しいです。
これでやっと謎が解けました。 30年ほど前に聞いた時、「こんなにうるさい曲だったっけ。もっと切なくて、可愛らしく、綺麗な曲じゃなかった? エレキギターうるさいし」と思っていました。
でも、こっちが本物だったんですね。ストリングスも綺麗ですし。
ほんと、ありがとうございます。これで、安心して泣けます。
ありがとうございます、ようやく理解できました。アルバム版とシングル版があるというのは聞いていたのですが、シングル版にも2種類あったんですね🤭。昔FMエアチャックして死ぬほど聴いたのはこれでした!何十年かぶりに巡り合えて泣きました…
当時の音をわかってくれる方がいらっしゃって嬉しく思います。ラジオ曲などに配布されたのは最初の盤ですので、このバージョンがラジオからばんばん流れていました。その後実際のレコードのミックスが変わってしまったので、聞かれなくなってしまいました。このバージョンのCD化をずっと望んでいるのですが、マスター自体はなくなってしまっているのか、実現されていません。この事実が認知もされていないというのも事実です。。。
didn't know that the original version was this so upbeat
Alabado sea el anime de komi-san cantando esto
Brooo
Amén, espero fielmente que llegue octubre 🛐
Oh por Dios mañana se estrena
素晴らしい歌と声ですよね。 0:21
Ya pero imaginen que lindo sería escuchar a Komi cantando
イントロを聴くと、鳥肌が立つくらい…
大好き🥰🥰🥰
upありがとうございます、こんなに素晴らしいもの💞
コミが漫画で歌っている間にこの歌を聞いてください、それはただ美しいです...(73)
懐かしい曲、ありがとうございます。
結局、この曲には、アルバムヴァージョン、このシングルのイニシャルヴァージョン、そして、現在CD化されているヴァージョンと、3ヴァージョン存在することになります。
widol7255さんのおっしゃる通り、このヴァージョンのCD化を熱望します。
というのは、もしリアルタイムで知らない世代が、現行のCDヴァージョンで聴くと、過小評価してしまう恐れがあります。
私も、現行のヴァージョンを聴いた時は、正直言って、これが「およげ!たいやきくん」に阻まれて2位止まりだった悲劇のヒロインのように言われるのは、言い過ぎと思っていました。
あと、地元のラジオ番組で「いいえ、星のダイヤも・・・」のフレーズを、「欲しいの」だと思い込んでおられたパーソナリティの方が、歌詞の内容をめぐって大論争になったこともありました。
最後に、萩田光雄さんのアレンジがいいということを、改めて思いました。
萩田さんのデビュー作、高木麻早さんの「ひとりぼっちの部屋」を思わせるアレンジです。
コメントありがとうございます。実はこの初回プレスシングル盤しか聞いていなかったので、セカンドプレス以降のシングル盤はもとより、ベストアルバムもこの曲をまともに聞くことはなく、違うという事実に気づいたのは実は何年か経ってからでした。この曲(シングルアレンジ)の特長であるイントロのストリングスは、リバーブが強くかかってこそより強調されるような気がします。セカンドプレス以降今の至るシングルバージョンと呼ばれるものは、リバーブがかからない上に楽器がまとまり過ぎて、良く言えばきれいに整理された音、悪く言えば可愛くない、ように思えます。
私がラジオから流れてきたこの曲を初めて聞いて鳥肌が立つほど感動して、すぐにレコード店に走って買ったこのバージョンの存在を広めてCD化に繋げたいと思っています。
This song is gold, one of the best things I’ve found out from being a major nerd
Una canción que solo puede ser oída por nuestros corazones puros, Grande Komi san
"Cotton Handkerchief" (1975) Hiromi Ota
Included in the album "The Day I Caught a Cold in My Heart".
Release December 21, 1975
Takashi Matsumoto (lyrics) ※ex-Happy End , Kyohei Tsutsumi (composition)
1976 4th place (Oricon) Gold Disc Award
Rough English translation.
My sweetheart,
I'm leaving now, take the train heading for east.
When I arrive in the far city
I'm going to look for a gift for you over there.
No,
I'm not wanting anything,
I just want you to come back as you are now,
not dyed by the colors of the city
where you go there.
My sweetheart,
it's been six months since I left my hometown.
I can't see you,
but don't cry.
I'm going to send you a ring
in the shape of something that's trendy in the city.
I'm sure it will suit you.
No,
I don't need diamonds shining like stars
or pearls sleeping in the ocean.
Nothing could make my heart sparkle
like a kiss with you.
My sweetheart,
Are you still with your bare face and no lipstick?
I'll send you a picture of me in a suit,
that looks different from the old days,
so look at it.
No,
I liked you in a natural way
to sleep in the grass,
not you in a suit.
But be careful with your body
in the windy building city.
My sweetheart,
forgive me for forgetting you
and changing my mind.
I enjoy being on the street every day.
I can't go home
anymore.
I'm begging you
for my last selfish gift.
Hey,
Send me a cotton handkerchief
to wipe my tears.
Please give me a cotton handkerchief.
I went to karaoke three times with Bun Itakura (Urusei Yatsura soundtrack composer) and his wife while I stayed in Japan in 2019/20. This song was a must on every session. It was only then that I found out that Bun had also worked with Ohta Hiromi in the 80s. Golden memories.
日本人以外の友人と聞きった。私と一緒に泣いてくれたらいいのに
You already know how I got here
So excited its actually getting an anime this year
El año 2005 supe de esta gran cantante Hiromi Ohta ! Por radio NHK radio internacional de Japón Cuarta Banda onda corta ! Saludos desde Tacna Perú !
Im here after kakko no inazuke chapter and its to beautifull music
このアレンジでこの音だ!
これがリアルタイムで聞いてたヤツ!!!
感動
わかっていただいて光栄です。ラジオから流れていたのもこれだったんですが、いつしかセカンドプレス以降のものになり、これは幻となってしまいました。。。CD化を心から願って手紙を書いたこともありましたが、私の声はなかなかレコード会社に届きません。。
Awww... I want the anime adaptation of komi San.. I want to hear her sing this.... ^_^
She's nervous and miss the timing, tadano's song would be better
@@briantarigan7685 in other words I just want to listen to her voice....
@@0mnislash208 me too buddy, me too. The day the komi san anime would be announced would one of the most spectacular moment.
@@0mnislash208 hey guess what?
@@briantarigan7685yo you came back?....and about the guess thing...i can't guess..
確かに…こんなんでした!
はじめて買ったレコードが「木綿のハンカチーフ」でしたから…
大人になって…CDで聴いたら何か違うと感じました!!
この動画をみて納得しむした。
ありがとうございます。
意外と知られていないのがこの音源なんです。私も何年か経ってベストアルバムを聴いていて、あれ?違うと思って、初めて気づいきました。
やはり最初に聴いたものが耳に残りますね。この初期バージョンもCD化してほしいものです。何度もリクエストしているのが、もしかするとマスターテープがもう無いのかもしれません。。。
@@widol7255
その当時ラジオなんかでかかってたのはやはり…この初期バージョンなんですよ?ね…。
この音源で「木綿のハンカチーフ」としてシングル発売したのかだから…なぜに?その後に発売したのがもうひとつのバージョンなんですかね??
LPのベストアルバムにも収録されてないみたいですね。
もう、その時点でマスターテープの紛失ですかね?
当時ラジオから流れていたのは確かにこの初期バージョンです。
なぜ差し替えられたのかは不明ですが、最初にラジオ局に配られたものがずっとかかっていたので、通常盤はラジオではほとんど流れなかったんだと思います。
この初期バージョンは初回プレスおよびセカンドプレスくらいまでのようで、それ以降はどんなベストアルバムでも収録されていません。
桜田淳子の「天使のくちびる」や岩崎宏美の「二十才前」など初回プレス盤の音源は2000年代に入ってCD化されたのですが、いずれもアナログシングルからデジタル化したものと思われるので、いずれもオリジナルのマスターテープは残っていないのかもしれません。
solo imaginar a Komi san, toda avergonzada, cantando este rolón me da 100 años de vida
ものすごく貴重な音源と資料映像を、ありがとうございました。令和3年1月16日投稿。
木綿のハンカチーフは、僕の青春そのものだった❤。
gracias komi san por enseñarnos esta joyita :,)
Koibito yo boku wa tabidatsu
Higashi he to mukau ressha de
Hanayaida machi de
Kimi he no okuri mono
Sagasu sagasu tsumori da
[Woman]
Iie anata watashi wa
Hoshii mono wa nai no yo
Tada tokai no enogu ni
Somara nai de kaette
Somara nai de kaette
[Man]
Koibito yo hantoshi ga sugi
Ae nai ga naka nai de kure
Tokai de ryuukou no yubiwa wo okuru yo
Kimi ni kimi ni niau hazu da
[Woman]
Iie hoshi no DAIYA mo
Umi ni nemuru shinju mo
Kitto anata no KISU hodo
Kirameku hazu nai mono
Kirameku hazu nai mono
[Man]
Koibito yo ima mo sugao de
Kuchibeni mo tsuke nai mama ka
Mimachigau you na
SUUTSU kita boku no
Shashin shashin wo mite kure
[Woman]
Iie kusa ni nekorobu
Anata ga suki datta no
Demo kogarashi no BIRU gai
Karada ni ki wo tsukete ne
Karada ni ki wo tsukete ne
[Man]
Koibito yo kimi wo wasurete
Kawatteku boku wo yurushite
Mainichi yukai ni sugosu machikado
Boku wa boku wa kaere nai
[Woman]
Anata saigo no wagamama
Okuri mono wo nedaru wa
Nee namida fuku momen no
HANKACHIIFU kudasai
HANKACHIIFU kudasai
若夫婦がいた。子供はいなかった。不治の病で病院に長期入院していた妻は、医師から余命宣告を受け、生命(いのち)が長くないことを知らされた。妻は「こんな病気になって、ごめんなさい。ごめんなさい」と夫に繰り返し、繰り返し病室で詫(わ)びていた。夫は「そんなことはない。心配しないでほしい」と、その度(たび)に妻を慰めた。それは偽(いつわ)りのない事実だった。想い出したのは東京へ行って改めて彼女の女性としての優しさ・濃やかさに気づき、郷里に帰ってプロポーズし、結婚してからの日々であった。それらを想い起こす度(たび)に妻は自分にはもったいない人、限りなく優しい人であった。それはどんなに感謝しても仕切れない日々であった。
臨終が近づいたある日、親族が妻のベッドの周りに集まった。死期は近かった。妻は目を閉じたままであった。妻を見守る中で、夫は床に膝を着き、一言一言、丁寧に伝えた。
「天国に行って寂しいだろうが、僕が行くまで、それまで待っていてほしい。いずれ僕も行くことになるから。そして天国で僕を見つけても知らん顔をしてほしい。無視してほしい。僕があなたを見つけ出し、改めて出逢ったあの時のようにプロポーズしたいから」。
夫はそう言うとベッドの中の妻の手をそっと握りしめた。その時、妻の手に握られていたものがあった。出して見るとそれは雪が降りしきる厳冬のあの深夜、誰もいないプラットホームで一人待っていた彼女に渡した「木綿のハンカチーフ」であった。妻はうっすらと涙目を開け、小さく頷(うなず)いた。そして静かに目を閉じた。夫はゆっくり、ゆっくりそのハンカチで涙を拭いてあげた。
This version and the one from first take are both good in my opinion. The one from first take made me cry though :’)
Canción Favorita de AI-CHAN De El Manga A Couple Of Cuckoos
i hope we hear this in the anime
It could be a soecial ending i guess obviously Komi-san won't sing it.
綺麗な…何と…😊…か…、声が…、…😊…天性の…美しい💘🎶🎵歌声‼️…一声が…素晴らしい‼️…💘🎵🎶‼️❗🎵💘😍🙌👸💘‼️ハンカチ―フください🎶🎵‼️🎶🎵‼️‼️🙌
Thank you, Spotify!
komi saaaaaan
X2
Komiiiiiiiiiiiiiiii is singingggggggggg!
Ahh i like this..
Cute means this. The lyric & her pristine voice!
私は、おじいちゃんです
げど、けっこう、この歌は、唄いますよ
もう、67才ですげどネェ
picked up the original 1975 7-inch single today, super dope
와 추억이다.. 아주아주 어렸을 때 들은 노래인데
I become here for komi
que melancolia me genera este tema, es tan dulce y triste. Si pueden, busquen la letra. Obvio que se viene por Komi-san.
Solo 40k esta canción? Es muy hermosa y relajante, solía ponerla mi abuela aquellos días de campo... Nah la busque por komi-San :v
古見-さん brought me here
Me to wwww
ruclips.net/video/qNrAN0V7DX/видео.html
This brought me here
Me too hahaha
Así q esta es la canción que quiso cantar Komi san? Xd
Me too
Buen gusto tiene la Komi.
Oh wow, this is really upbeat and fast paced. Totally different from Ai Hashimoto's version.
Wow, so the original version is not so sad after all.
Because the beat maybe
A song that can only be heard by pure hearts... ❤️
聴き比べてみました。家にあるレコードはこっちだと思います。素朴で優しい感じですよね。この歌詞にはこっちの方がいいように思います。ただ彼氏視点だとあっちの方がイメージですかね。あちらは豪華(大げさ)こちらはシンプルで素朴(垢ぬけない)
komi-san owo
why is this song not available on Spotify??
No puede ser, los que llegaron aquí fue por komi-san sjjsjs que bonito 😂😁✌️
Solo seres purificados por la diosa komi-san escucharan esta canción con el alma y corazón
Wtf?? So this is the original . ? Totally opposite vibe 🤣 this version makes me wanna dance
I want to hear Komi-san singing that song 😭
KOMI SAAN!!!!!!❤️❤️❤️
respect from south korea
waiting anime series with this song
I have been here even since before your komi chan
komi san the goddess
aight petition for Aoi Koga san to make a cover of this
[Man]
Koibito yo boku wa tabidatsu
Higashi he to mukau ressha de
Hanayaida machi de
Kimi he no okuri mono
Sagasu sagasu tsumori da
[Woman]
Iie anata watashi wa
Hoshii mono wa nai no yo
Tada tokai no enogu ni
Somara nai de kaette
Somara nai de kaette
[Man]
Koibito yo hantoshi ga sugi
Ae nai ga naka nai de kure
Tokai de ryuukou no yubiwa wo okuru yo
Kimi ni kimi ni niau hazu da
[Woman]
Iie hoshi no DAIYA mo
Umi ni nemuru shinju mo
Kitto anata no KISU hodo
Kirameku hazu nai mono
Kirameku hazu nai mono
[Man]
Koibito yo ima mo sugao de
Kuchibeni mo tsuke nai mama ka
Mimachigau you na
SUUTSU kita boku no
Shashin shashin wo mite kure
[Woman]
Iie kusa ni nekorobu
Anata ga suki datta no
Demo kogarashi no BIRU gai
Karada ni ki wo tsukete ne
Karada ni ki wo tsukete ne
[Man]
Koibito yo kimi wo wasurete
Kawatteku boku wo yurushite
Mainichi yukai ni sugosu machikado
Boku wa boku wa kaere nai
[Woman]
Anata saigo no wagamama
Okuri mono wo nedaru wa
Nee namida fuku momen no
HANKACHIIFU kudasai
HANKACHIIFU kudasai
私もイニシャルを探しているのですが、所有されているレコードのマトリクス番号を教えてください。
salganse de youtube, no pusieron esta cancion en el anime...
:(
quien mas vino por komi san :)
LIKE SI VINISTE POR KOMI-SAN JAJAJA :3
Dr.Lee is korean
Aquí presente por KomiGod
こちらのバージョンは歌声やコーラスがメインで演奏は控え目。
後からのバージョンは演奏が華やかで前に出ている感じがします。
こちらの方が歌詞が心にしみます。
ありがとうございます。確かにそうですね。こちらの方がエコーも強めでソフトな感じで、歌詞の世界に合っていますね。
Chapter 73 manga Komi-San LoL
Usted si sabe
Koibito yo
boku wa tabidatsu
Higashi e to mukau ressha de
Hanayaida machi de
kimi e no okurimono
Sagasu sagasu utsumori da
Iie anata watashi wa
Hoshii mono wa nai no yo
Tada tokai no enogu ni
Somaranaide kaette
somaranaide kaette
======
Koibito yo
hantoshi ga sugi
Aenai ga nakanaide kure
Tokai de hayari no
yubiwa wo okuru yo
Kimi ni kimi ni niau hazu da
Iie hoshi no daiya mo
Umi ni nemuru shinju mo
Kitto anata no kisu hodo
Kirameku hazu nai mono
kirameku hazu nai mono
=====
Koibito yo
ima mo sugao de
Kuchibeni mo tsukenai mama ka
Mimachigau you na
suutsu kita boku no
Shashin shashin wo mite kure
Iie kusa ni nekorobu
Anata ga suki datta no
Demo kogarashi no birugai
Karada ni ki wo tsukete ne
karada ni ki wo tsukete ne
======
Koibito yo
kimi wo wasurete
Kawatteku boku wo yurushite
Mainichi yukai ni
sugosu machikado
Boku wa boku wa akaerenai
Anata saigo no wagamama
Okurimono wo nedaru wa
Nee namida fuku momen no
Hankachiifu kudasai
hankachiifu kudasai
======
Singer name hiromi ōta
Ah so this is the song that Korone sang.
Aqui la mayoria esta por komi good
we all gathered
here because of komi, fellow comrade
Other=komi-san
Me=Hakusen nagashi 1996"Takashi kashiwabara" sing in karaoke😅
Una canción que solo puede ser oída por corazones puros
Xd
"Buena jojoreferencia..." Pensó tadano.
I wonder how komi's gonna sing this.
Muchos estamos acá por Komi
el 90% por lo menos XD
komi-sama!!
これって初回盤とか関係無くて、シングルヴァージョンのステレオピクチャーの片チャンネルだけアップした音源ですよね?
私も初回プレス、DJコピー盤、追加プレス盤を持っていますけど、
全く同じですよ。
いいえ、明らかに追加プレス以降のもの(何枚も確認しましたが)、LPベスト盤、CDベスト盤全て確認していますが、このバージョンはありません。ミックスが全く違います。
ok
Komi-san chapter 73 brings me here
I am here cuz of Komi san
Komi-san ❤️
滑舌も良くてハキハキしてて、まるで別人が歌ってるみたい。録り直す必要はあったんだろうか?
Vine por el anime komi-san patrocinenlo
Não vim aqui pela Komi-san e sim pela Ai-chan
Jajaja la mayoría viene por komi san
komi san brought me here